Kindness vs. Niceness in Communication왜 어떤 영어는 부드럽지만, 어떤 영어는 진짜 마음을 전달할까?
- 1월 5일
- 1분 분량

최근 Simon Sinek과 Trevor Noah의 대화에서
두 사람은 Kindness(진정한 배려)와 Niceness(겉으로 좋은 말하기)의 차이에 대해 이야기했습니다.
이 주제는 단순한 성격의 문제가 아니라
말하기 방식과 소통의 방향을 깊이 보여줍니다.
Niceness — 겉으로는 부드럽지만, 진심은 드러나지 않는 말하기
Niceness는 대화를 부드럽게 유지하고 상대를 불편하게 만들지 않으려는 의도가 담긴 말하기 방식입니다.
갈등을 피하려 하고
분위기를 유지하려 하며
감정을 직접적으로 드러내지 않습니다
표현은 정중하지만, 진짜 생각이 전달되지 않을 때가 많습니다.
예시:
“It’s fine.” (사실은 괜찮지 않을 수 있음)
“Maybe later.” (직접적인 거절을 피하는 표현)
이 경우 대화는 표면에서만 머무르게 됩니다.
Kindness — 불편할 수 있어도, 진실을 바탕으로 한 말하기
Kindness는 다릅니다.
상대를 존중하면서
솔직하게 의견을 전하고
장기적으로 도움이 되는 방향으로 말합니다
때로는 편하지 않을 수 있지만, 그 말의 목적은 배려와 성장에 있습니다.
예시:
“I want to be honest because I care.”
“This may be difficult to hear, but I think it will help you.”
Kindness는 정직함 + 존중으로 이루어진 소통 방식입니다.
영어 말하기에서 중요한 관점
많은 학습자들은
틀릴까 봐 두려워하고
무례하게 보일까 걱정하며
갈등을 피하려고
Niceness-style 말하기에만 머무르는 경우가 많습니다.
하지만 실제 소통 능력은
정확함보다 진정성
복잡한 문장보다 의도 전달을 통해 성장합니다.
영어 말하기의 목표는 “예쁘게 말하는 것”이 아니라
내가 정말 전달하고 싶은 내용을 상대가 이해하도록 말하는 것입니다.
실전 말하기 연습 제안
다음과 같은 문장부터 연습해볼 수 있습니다.
“Can I be honest with you?”
“I’m sharing this because I respect you.”
“Let me give you my real opinion.”
이것이 성숙한 소통으로 연결되는 말하기 연습입니다.
상담 안내
형식적인 영어가 아니라
진짜 나를 표현하는 영어 소통을 배우고 싶다면,
무료 상담을 통해
현재의 말하기 스타일과 방향을 점검해 드립니다.


댓글