top of page



Kindness vs. Niceness in Communication왜 어떤 영어는 부드럽지만, 어떤 영어는 진짜 마음을 전달할까?
https://www.youtube.com/watch?v=a-Qhz-X8Ws0 최근 Simon Sinek과 Trevor Noah의 대화에서 두 사람은 Kindness(진정한 배려) 와 Niceness(겉으로 좋은 말하기) 의 차이에 대해 이야기했습니다. 이 주제는 단순한 성격의 문제가 아니라 말하기 방식과 소통의 방향 을 깊이 보여줍니다. Niceness — 겉으로는 부드럽지만, 진심은 드러나지 않는 말하기 Niceness는 대화를 부드럽게 유지하고 상대를 불편하게 만들지 않으려는 의도가 담긴 말하기 방식입니다. 갈등을 피하려 하고 분위기를 유지하려 하며 감정을 직접적으로 드러내지 않습니다 표현은 정중하지만, 진짜 생각이 전달되지 않을 때가 많습니다. 예시: “It’s fine.” (사실은 괜찮지 않을 수 있음) “Maybe later.” (직접적인 거절을 피하는 표현) 이 경우 대화는 표면에서만 머무르게 됩니다. Kindness — 불편할 수 있
Mellon English
1월 5일1분 분량


Hardly랑 Scarcely, 뜻은 같은데 왜 쓰임이 다를까?
오늘 수업 중 한 학생이 저에게 이렇게 물었습니다. “선생님, 오늘 hardly를 배웠는데 지난주에 scarcely도 알려주셨잖아요. 이 두 개, 뜻이 같은 거 아니에요?” 사진 삭제 AI 활용 설정 사진 설명을 입력하세요. 순간 저도 잠깐 멈춰서 생각하게 되었습니다. 그리고 문득 느꼈습니다. 이렇게 작은 차이 하나도 말하기를 할 때는 충분히 헷갈릴 수 있겠구나. 특히 영어로 말하려고 할 때는 단어 하나하나를 고르는 것도 이미 부담이 되는데, 비슷한 단어가 나오면 더 멈추게 됩니다. 그래서 저는 이렇게 설명해주었습니다. ✔ Hardly — 말할 때 자주 쓰는 표현 Hardly 는 일상 대화에서 정말 자주 쓰입니다. “거의 안 했다” “거의 없다” “거의 못 했다” 예를 들면, I hardly slept last night. (어젯밤 거의 못 잤어요.) I hardly know him. (그 사람 거의 몰라요.) 자연스럽고, 편안한 말입니다. ✔
Mellon English
2025년 12월 23일1분 분량
Mellon English — 왜 영어만 나오면 말이 멈출까요?
Mellon English — 왜 영어만 나오면 말이 멈출까요? “말하기가 안 된 게 아니라… 말할 기회가 없었던 거예요.” 안녕하세요, Mellon English의 Andy 선생님입니다 :) 혹시 이런 순간, 한 번쯤 있었나요? 머릿속 문장은 또렷한데 입이 안 열리는 순간 외국인 앞에서 아이가 갑자기 조용해지는 모습 잘 알고 있는 표현도 막상 말하려니 사라지는 느낌 여행지에서 말하다가 갑자기 뒤로 한 발 물러난 적 너무 흔한 일이에요.정말 많은 분들이 똑같은 경험을 합니다. 말하기가 안 되는 이유는 “능력이 부족해서”가 아닙니다 한국에서 영어는 오래 배우지만,실제로 말해볼 기회는 거의 없습니다. 그래서 영어를 말하려고 하면: 가슴이 철렁하고 머리가 순간 멈추고 자신감이 급격히 떨어집니다 이건 실력 문제가 아니라“말해본 경험이 쌓이지 않은 것”입니다. Mellon English는 이 ‘경험의 공백’을 채우는 곳입니다 저희는 먼저 편안한 분위기 를
Mellon English
2025년 11월 29일1분 분량
bottom of page
